Mientras olvido
bajo la lluvia de smog y materia mortecina
de todos los días
y desvanezco
cómo una mancha
a contraluz
frente a los incendios en el horizonte
//
While I forget
under the rain of smog and decayed matter
of everyday
and I vanish
like a stain
backlit by the fires
on the horizon
10:46 pm • 26 May 2012 • 7 notes • View comments
Por siempre es un tiempo sorprendentemente corto.
//
Forever is a surprisingly short span.
8:32 am • 24 March 2012 • 5 notes • View comments
Oh, las cosas que creí.
//
Oh, the things I believed.
11:06 pm • 20 March 2012 • View comments
No recuerdas la vida que pudiste haber vivido.
10:20 am • 4 March 2012 • 3 notes • View comments
Y nuestras manos abiertas
la mortaja donde envolveremos
nuestro trofeo y nuestra crueldad
//
And our open hands
the shroud wherein we’ll wrap
our trophy and our cruelty
2:14 pm • 28 February 2012 • 3 notes • View comments
La tierra que ves hoy será humo mañana.
//
The land you see today will be smoke by tomorrow.
6:02 pm • 13 February 2012 • 5 notes • View comments
Y nadie más a quien culpar // And no one else to blame
9:37 am • 4 February 2012 • View comments
Liberado de la opresión del hombre sólo para convertirte en esclavo de una caja.
//
You are freed from the oppression of men only to become the slave of a box.
8:18 pm • 1 February 2012 • 4 notes • View comments
El diente de acero que rompe los cielos
//
The tooth of steel that crackles the skies
11:16 am • 1 February 2012 • 1 note • View comments
Este es un día perdido
esta es una vida perdida
en esta tierra las cenizas
de la memoria colectiva cubren cada calle
y aún recuerdas lo que te fue dado
la soberbia de tu promesa y la perfección de tu risa
y aún lamentas lo que te fue negado
y tu despecho, por el que destruiste todo
//
This is a lost day
this is a lost life
in this land the ashes
of collective memory cover every street
yet you remember what you were given
the pride of your promise, the perfection in your laughter
and yet you remember what you were denied
and your spite, for which you destroyed it all
8:03 am • 31 January 2012 • 3 notes • View comments
Roja es la multitud que te rodea
entre ellos estás más solo que nunca
rojo es el bullicio incesante
cubriendote como espuma
roja la vida que vives
y tan roja que duele verla
tu propia carne
desapareciendo entre tus dientes
//
Red is the multitude that surrounds you
among them you are more alone than ever
red is the unceasing noise
covering you like foam
red is the life that you live
and so red, it hurts to look at
is your own flesh
disappearing beneath your teeth
4:39 pm • 30 January 2012 • 3 notes • View comments
Donde los bastiones encallaron
contra el cielo, esta media persona vive.
Del polvo y la sangre sobre las grietas
de la tierra, este medio ser se nutre.
De sus anhelos y caprichos y apetitos
miserables, esta media alma come.
//
Where the bastions stranded
against the sky, this half person lives.
From the dust and blood on the cracks
of the earth, this half being nourishes.
Of its miserable cravings and caprices
and appetites, this half soul eats.
8:06 pm • 29 January 2012 • 6 notes • View comments